sexta-feira, maio 31, 2013

Antes do amanhecer – Cena 4: Eu sou a vaca (A ponte)

cena 4

Localização: A passarela verde é chamada Zollamtssteg (ou, alternativamente, Zollambrucke), e está localizada entre o primeiro e o terceiro distrito, através das Wienfluss, não muito longe do Donaukanal.

Jesse: Esta é uma boa ponte.

Céline: Sim.

(Eles caminham alguns passos).

Céline: Isto é meio estranho.

Jesse: Sim, isso é meio estranho, não é? Quer dizer, eu me sinto um pouco estranho. Hum... Mas está tudo bem, certo? Está tudo bem.

Céline: Sim, isso é ótimo, isso é ótimo. Vamos a alguns lugares. Olhe para o seu guia.

Jesse: Sim, estamos em Viena, vamos a alguns lugares. Vamos perguntar a esses caras.

(Eles se aproximam de dois homens que estão olhando por cima da ponte para a água).

Jesse: Desculpe-me, desculpe-me, sprechen Sie Inglês? (Vocês falam Inglês?).

Homem de jaqueta: Sim, claro.

Homem de terno: Vocês não poderiam falar alemão para mudarmos?

Jesse: O quê?

Homem de terno: Não, foi uma piada.

Jesse: Bem, ouça, acabamos de chegar a Viena, e estamos à procura de algo divertido para fazer.

Céline: Como museus, exposições, coisas...

Homem de terno: Mas museus não são tão engraçados nos dias de hoje...

Homem de jaqueta: Hum, (olha o relógio), mas eles estão fechando agora. Quanto tempo você vai ficar aqui?

Jesse: Só por hoje à noite.

Homem de terno: Por que você veio para Viena? O que você estava esperando?

Jesse: (Perplexo) Hum...

Céline: Nós estamos em lua de mel.

Jesse: Sim, ela ficou grávida, tivemos que casar, você sabe.

Homem de terno: (Aponta para Jesse) Você sabe que eu não acredito em você, você é um péssimo mentiroso.

(Os dois homens trocam algumas palavras em alemão)

Homem de jaqueta: Veja aqui. (Puxa um papel do bolso)

Homem de terno: Esta é uma peça que nós dois estamos fazendo, e gostaríamos de convidá-los.

Céline: Vocês são atores?

Homem de terno: Não, não atores profissionais, atores em meio período, para se divertir.

Homem de jaqueta: É uma peça sobre uma vaca, e um indiano procurando por ela. Há também políticos, mexicanos...

Homem de terno: Russos, comunistas...

Homem de jaqueta: Russos.

Jesse: Então, você tem uma vaca de verdade no palco.

Homem de terno: Não, não é uma vaca real. É um ator vestido de vaca.

Homem de jaqueta: (Gesticulando) E ele é a vaca.

Homem de terno: Sim, eu sou a vaca. E a vaca é um pouco estranha.

Homem de jaqueta: A vaca tem uma doença.

Homem de terno: Ela está agindo um pouco estranho, como um cão. Se alguém joga um pedaço de pau, ela pega e leva de volta. E ela pode fumar, com seus cascos (movimentos com a mão, como se fumasse com cascos de vaca), e tudo mais.

Céline: Ótimo.

Homem de jaqueta: E como você vê, aqui está o endereço. É no segundo Distrito.

Homem com empate: Perto do Prater. Você conhece o Prater?

Céline: Oh, a grande roda gigante?

Homem com empate: Sim.

Céline: Oh, nós devemos ir.

Homem de terno: Sim, a roda, todo mundo conhece a roda.

Homem de jaqueta: Talvez vocês possam ir para a roda antes da peça. Ela começa às nove e meia.

Jesse: Nove e meia?

Homem de terno: Isso, nove e meia.

Céline: Nove e meia.

Jesse: Nove e meia? Oh, certo, certo. Ok, ótimo, bem, qual é o nome da peça?

Homem de terno: Hum...

Homem de jaqueta: Ela se chama algo como "Bring Me The Horns... (juntamente com o outro homem) a vaca de Wilmington".

Homem de terno: Isso, eu sou vaca de Wilmington.

Jesse: Certo.

Celine: Ótimo.

Jesse: Vamos tentar aparecer.

Homem de terno: Vocês vão?

Jesse: Vamos tentar.

Homem de terno: Eu sou a vaca.

Jesse: Você é a vaca.

Homem de terno: Adeus.

Roteiro do filme Before Sunrise, 1995, em livre tradução.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

Contos e encantos Copyright © 2007 - |- Template created by O Pregador - |- Powered by Blogger Templates