sexta-feira, maio 31, 2013

Antes do amanhecer – Cena 5: É tempo de perguntas e respostas. (Um bonde)

cena 5

Localização: Jesse e Celine pegam um bonde elétrico, que parece estar em "The Boulevard Ring" que circunda o primeiro Distrito, e serve como a fronteira entre o primeiro e o segundo Distrito através de nove distritos. Web: http://www.aboutvienna.org/sights/ring.htm.

Jesse: Tudo bem, eu tenho uma ideia. Você está pronta?

Céline: Ok.

Jesse: Tudo bem é tempo de perguntas e respostas. Nós nos conhecemos um ao outro um pouco agora, nós estamos nisso juntos, então vamos pedir um ao outro algumas, perguntas diretas. Tudo bem?

Céline: Então, nós perguntamos um ao outro.

Jesse: E você tem que responder cem por cento honestamente.

Céline: Claro.

Jesse: Ok, tudo bem, primeira pergunta.

Céline: Você.

Jesse: (Fala com um sotaque alemão, ou o que os americanos consideram "freudiano".) Descreva para mim. (Volta ao sotaque regular.) Eu vou te perguntar. (Acento freudiana novamente.) Descreva para mim os seus primeiros sentimentos sexuais por uma pessoa.

Céline: (risos) Meus primeiros sentimentos sexuais, oh meu Deus. Hum, eu sei, eu sei. Jean-Marc Fleury. (Risos)

Jesse: Jean-Marc Fleury?

Céline: Eu me lembro de que estávamos no acampamento de verão juntos. E ele era um nadador.

Jesse: Hum...

Céline: Sim, ele tinha o cabelo claro por causa do cloro e olhos verdes. E para melhorar seus tempos, ele raspou o cabelo dos braços e das pernas.

Jesse: Isso é nojento.

Céline: Oh, não. Ele era como um golfinho lindo. E a minha amiga Emma tinha uma grande, queda por ele. Então um dia eu estava caminhando pelo campo, em volta do meu quarto, e ele veio andando ao meu lado. E eu disse a ele: Você sabe, você deveria sair com Emma, ​​ela tem uma grande queda por você. E ele virou para mim e disse: (Fazendo sua voz um pouco mais rouca) "Bem, isso é muito ruim, porque eu tenho uma grande queda por você”. (Jesse deixa seu queixo cair) Sim, ele realmente me assustou porque eu pensei que ele era tão incrível. E então ele me pediu oficialmente em namoro, e você sabe que eu fingi que não gostava dele. Você sabe que eu estava com tanto medo do que eu pudesse fazer. Uh, bem. Então, eu fui vê-lo nadar algumas vezes, na competição de natação. E ele era tão sexy, realmente, quero dizer, realmente sexy. Você sabe do tipo que escreve essas pequenas declarações de amor um ao outro no final do verão, e você sabe, prometeu que iria continuar a escrever sempre, e me encontrar no novo muito em breve.

Jesse: E você?

Céline: Claro que não.

Jesse: Bem, então eu acho que este é o momento oportuno para dizer-lhe que eu sou um nadador fantástico.

Céline: Sério?

Jesse: Sim.

Céline: Vou anotar isso.

Jesse: Ok. Uhu.

Céline: Então é minha vez, não?

Jesse: Sim, sim, é a sua vez.

Céline: Você já se apaixonou?

Jesse: Sim. Próxima pergunta. Qual foi a fir...

Céline: Espere, espere.

Jesse: O quê?

Céline: Espere um minuto.

Jesse: O quê?

Céline: Então eu posso dizer apenas uma palavra como resposta?

Jesse: Claro, porque não?

Céline: Não, não depois eu contei todos esses detalhes particulares sobre os meus primeiros sentimentos sexuais.

Jesse: Sim, eu sei, mas, sexo e sentimento... Essas são duas questões muito diferentes. Quer dizer, eu poderia ter respondido a coisa sobre sentimentos sexuais, não há problema, mas você sabe, amor... Bem, e se eu lhe perguntasse sobre o amor?

Céline: Eu teria mentido, mas pelo menos, você sabe, eu teria contado uma grande história.

Jesse: (Enquanto Céline está terminando sua frase, acima) Sim, bem, você teria mentido. Grande. Quero dizer, o amor é uma questão complexa. Você sabe, eu quero dizer, é como... Quero dizer, eu disse a alguém antes que a amava, e eu não quis dizer isso. Foi totalmente altruísta, dar amor? Era uma coisa linda? Nem assim você sabe. É o amor, quero dizer, eu não sei. Você sabe?

Céline: Sim, eu sei o que você quer dizer.

Jesse: Mas, voltando aos sentimentos sexuais, eu quero que você saiba que começaram com uma relação obsessiva com a Miss Julho de 1978. Conhece a revista Playboy?

Céline: Oh, sim, eu já ouvi falar.

Jesse: Sim? Conhece a Crystal?

Céline: Não... (Rindo.)

Jesse: Você não conhece a Crystal? Bem, eu conheço a Cristal. Bem... (Rindo.) É, a minha vez agora. Ok. Diga-me algo que realmente te tira do sério, realmente te leva à loucura.

Céline: Irritar? Meu Deus! Tudo me irrita.

Jesse: Ok, ok, conte um caso.

Céline: Hum, tudo bem. Eu odeio ser cantada por um homem estranho, um homem estranho na rua, sabe, assim, sorrindo para mim, como se eu fizesse eles se sentirem melhor sobre sua vida tediosa, hum, o que mais? Eu odeio, saber que a 300 km daqui há uma guerra acontecendo, você sabe, as pessoas estão morrendo, e ninguém sabe o que fazer sobre isso, ou eles não dão à mínima, eu não sei. Eu odeio os meios de comunicação, eles estão tentando controlar nossas mentes.

Jesse: Os meios de comunicação?

Céline: Sim, os meios de comunicação. Você sabe que é muito sutil, mas você sabe, É uma nova forma de fascismo. (Jesse faz que sim) Hum, eu odeio quando eu estou no exterior, especialmente nos Estados Unidos, eles são os piores. Cada vez que se vestem de preto, ou gostam de perder a calma, ou dizer qualquer coisa sobre qualquer coisa, eles sempre dizem “Oh, é tão francês, é tão bonito" (Ela imita o vômito.) Eu odeio isso. Eu não posso suportar isso, realmente.

Jesse: Isso é tudo?

Céline: Bem, há um monte de coisas. Então, é a minha vez.

Jesse: Ok.

Céline: Você está pronto para responder.

Jesse: Sim, eu vou responder.

Céline: Ah, o que é um problema para você?

Jesse: Você, provavelmente.

Céline: O quê?

Jesse: Hum, não, tudo bem, eu tive um pensamento outro dia que era uma espécie de qualifica se como um problema.

Céline: O que é isso?

Jesse: Bem, foi um pensamento que tive no trem, então... Hum... Ok, tudo bem. Você acredita em reencarnação?

Céline: Sim, sim, é interessante.

Jesse: A maioria das pessoas, um monte de gente fala sobre as vidas passadas e coisas desse tipo, e mesmo que eles não acreditem de alguma forma específica, as pessoas têm algum tipo de noção sobre uma alma eterna, certo?

Céline: Sim.

Jesse: Ok. Bem, este é o meu pensamento. Cinquenta mil anos atrás, não havia sequer um milhão de pessoas no planeta. Dez mil anos atrás, não havia algo como dois milhões de pessoas no planeta. Agora, há entre cinco e seis bilhões de pessoas no planeta, certo? Agora, se todos nós temos a nossa própria alma como indivíduo, original, de onde eles vieram? Seriam as almas modernas apenas uma fração das almas originais? Porque se elas forem, o que representa uns cinco mil para um de cada alma dividida e isso apenas nos últimos 50 mil anos, que é como um pontinho no tempo da Terra. Assim, na melhor das hipóteses, somos como essas pequenas frações de pessoas, sabe, andando... Quero dizer, é por isso que estamos todos tão dispersos. Talvez seja por isso que estamos todos tão especializados?

Céline: Espere um minuto, eu não tenho certeza Eu... Eu não...

Jesse: Espere, eu sei, eu sei, é um pensamento totalmente disperso, o que é meio por isso que faz sentido.

Céline: Sim... (Insegura, mas rindo) Concordo com você.

Jesse: Vamos sair desse maldito bonde. (Eles saem)

Roteiro do filme Before Sunrise, 1995, em livre tradução.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

Contos e encantos Copyright © 2007 - |- Template created by O Pregador - |- Powered by Blogger Templates